Dobrodošli


Dobrodošli na blog koji su stvorili članovi UTLOSS-a (Udruženje tumača za lica oštećenog sluha Srbije)

среда, 15. децембар 2010.

четвртак, 2. децембар 2010.

EKO FESTIVAL ZELENI PROZOR

http://www.youtube.com/watch?v=ggYmTYorGE0

уторак, 30. новембар 2010.

http://www.b92.net/info/vesti/index.php?yyyy=2010&mm=11&dd=29&nav_id=475869&version=print
http://www.youtube.com/watch?v=ZJv7GPOzX-A

Predstava "Mastarije" - JDP - 2010-11-29 - deo 3

Predstava "Mastarije" - JDP - 2010-11-29 - deo 1

Predstava "Mastarije" - JDP - 2010-11-29 - deo 2

понедељак, 18. октобар 2010.

DOKUMENTA POTREBNA ZA OSTVARENJE PRAVA NA SUBVENCIJU !!!

ZAHTEV IZJAVA-o broju clanova domacinstva da nema drugih prihoda niti drugih nepokretnosti osim stana0kuce u kojoj stanuje(obrazac se dobija na salteru infostana)!
FOTOKOPIJA LICNE KARTE ILI IZVOD IZ MATICNE KNJIGE RODJENIH za sve maloletne clanove domacinstva!
FOTOKOPIJA POSLEDNJE PRIMLJENE UPLATNICE JKP INFOSTAN!\UVERENJE-da ne poseduje nepokretnu imovinu i da se ne duzi katastarskim i drugim prihodom na koji se placa porez izdata od Republicke PORESKE UPRAVE nadlezne po mestu prebivalista osim za stan ili kucu u kojoj stanuje!

UVERENJE O NEZAPOSLENOSTI
FOTOKOPIJA - nalaza i misljenja lekarske komisije o nesposobnosti za rad punoletno radno nesposobnih clanova domacinstva-mladjih od 60god(zene) i 65 god(muskarci)!
POTVRDA PREDUZECA O PRIMANJIMA za odgovarajuci kvartal za sve zaposlene clanove domacinstva!
!FOTOKOPIJA CEKA O ISPLACENIM PENZIJAMA za odgovarajuci kvartal za clanove domacinstva koji su penzioneri!A ZA GLUVE TJ OSOBE SA INVALIDITETOM-LICNA KARTA,AUDIOGRAM,POSLEDNJA UPLATNICA INFOSTANA,RESENJE O INVALIDNOSTI!

понедељак, 20. септембар 2010.

UTLOSS U ITALIJI


I (10.09)

- U jutarnjim satima stigli smo u gradić Rosà.
- Obišli smo Sportski centar Volley Rosà u kome se održavala naša predstava.
- Posle ručka smo otišli u hotel u Bassano del Grappa i uveče obišli ovaj prelepi grad na reci Brenta na kojoj se ističe drveni most iz XVI veka Ponte degli Alpini.


II (11.09)

- Posle doručka smo otišli u posetu časnim sestrama u samostanu u Rosà gde rade naši domaćini, prošetali smo pored malog jezera u lepo uređenom vrtu i osetili mir kojim odiše to mesto.
- Popodne smo proveli u Volley Rosà, vežbali za nastup i pripremali scenografiju.
- Uveče oko 21h je počeo program, izveli smo naš nastup na znakovnom jeziku koji su činili:
1. pesma Imagine (Džon Lenon)
2. predstava “Pet prasića”
3. predstava “Maštarija”
4. pesma We are the world (L. Pavaroti/ M. Džekson)
- Sa publikom i organizatorima smo kasnije razmenili utiske, svi su bili oduševljeni i dirnuti, a priredili su nam svečanu večeru i prigodnu zabavu za uspešno izveden nastup.



III (12.09)

- Posle doručka smo krenuli u Veronu, grad poznat po nesrećnoj ljubavi Šekspirovih junaka Romea i Julije.
- Posetili smo Julijinu kuću, videli rimsku Arenu (inače treću po veličini u Italiji), prešli preko rimskog mosta Ponte di Pietra i šetali uz reku Adiđe, ispunivši ceo dan u ovom divnom gradu.


IV (13.09)

- Posle doručka smo se uputili u Padovu, poznati univerzitetski grad.
- Obišli smo prelepu Baziliku Sv. Antonija iz XIV veka, Prato della Valle (eliptični trg sa parkom u centru oko kojeg je kanal, jedan od najvećih trgova ovog tipa u Evropi, ukrašen sa više desetina statua poznatih građana), a kasnije smo izdvojili vreme i za kupovinu u jednom od mnogih tržnih centara.
- Deo naše grupe je učestvovao uživo u emisiji na lokalnoj radio stanici, tako da su slušaoci saznali o radu UTLOSS-a, odigranim predstavama prvi put u Italiji, kao i o budućim aktivnostima.
- U kasnim večernjim satima smo krenuli za Beograd.



Beograd, septembar 2010. godine

среда, 8. септембар 2010.

STUDIJSKO PUTOVANJE NAJUSPEŠNIJIH UČENIKA I STUDENATA - OSOBA SA INVALIDITETOM 2010. GODINE

Danica Perović, prevodilac za znakovni jezik

član Udruženja tumača za lica oštećenog sluha Srbije

Kao jedan od pratilaca mladih učesnika putovanja po Evropi, za 11 dana druženja sa njima shvatila sam da su duhovitost, obrazovanost, lepo vaspitanje i entuzijazam ono što ih izdvaja od drugih, a ne nemogućnost da čuju, vide ili nesmetano hodaju.

Bilo je divno obići evropske gradove poput Pariza, Minhena, Beča i Budimpešte, ali je još lepše bilo osetiti zadovoljstvo svih nas što smo posle dugo vremena imali prilike da uživo vidimo građevine i umetnička dela o kojima smo učili.

Dobra strana celog putovanja ogledala se i u raspolaganju sopstvenim prevozom, ali bi raspoloženje grupe bilo još lepše da je vozilo bilo prostranije i bolje prilagođeno učesnicima.

Moja zapažanja su pre svega vezana za mlade oštećenog sluha sa kojima sam najviše sarađivala i pokušala da im što više približim podatke o mestima koja smo posetili. U Parizu smo otišli u Nacionalno udruženje gluvih Francuske i devojke oštećenog sluha iz grupe su bile oduševljene što su naučile osnovne pojmove francuskog znakovnog jezika. Kasnije su to mogle i da primene, uz korišćenje srpskog znakovnog jezika, u komunikaciji sa mladim Francuzima, takođe oštećenog sluha. U spontanom, neformalnom razgovoru, uz dosta pantomime, one su rekle ko su, odakle dolaze, čime su stigle, na šta su sagovornici pozitivno odreagovali i poželeli nam uspešan put.

Da je putovanje zaista bilo zanimljivo i uspešno potvrđuje činjenica da su svi učesnici, pored ogromnog napora i česte neispavanosti, poželeli da opet dožive nešto slično, a jednog dana i u svojoj zemlji dobiju olakšice, kao npr. u snalaženju na ulici i lakšem pristupu javnim i kulturnim institucijama.

Beograd, avgust 2010. godine

недеља, 22. август 2010.

Na Zvezdari šalter za osobe oštećenog sluha

AUTOR: B. R.

Svakog ponedeljka od 9 do 16 casova u salter saliGradske opstine Palilula i svakog utorka od 9 do 17 časova, na šalteru 1 u šalter sali Gradske opštine Zvezdara dežura tumač za osobe oštećenog sluha. Usluge prevoda posredstvom znakovnog jezika pružaju Dijana Dukić i Julijana Miško, predstavnice Udruženja tumača za osobe oštećenog sluha Srbije.

Tokom dva meseca rada ovog šaltera usluge tumača zatražile su 63 osobe oštećenog sluha ne samo sa Zvezdare, već i sa Novog Beograda, Vračara, Rakovice, iz Nove Pazove... Zakazivanje kod lekara, razgovor za posao, razgovor u Zavodu za zapošljavanje i usluge besplatne pravne pomoći zatražilo je 38 osoba oštećenog sluha sa opštine Zvezdara. Posredstvom ovog uslužnog servisa jedna osoba oštećenog sluha je i zaposlena.

Tumači u GO Zvezdara kao pomoć svim gluvim i nagluvim osobama pružaju usluge pomoći pri dobijanju potrebne dokumentacije (državljanstvo, krštenice, potvrde , uverenja), pomoći u Upravi prihoda pri dobijanju potrebne dokumentacije: uverenja o porezu na imovinu, uverenja da ne duguju porez i dr. Osim navedenih potreba osobe sa oštećenim sluhom se javljaju za prikupljanje dokumentacije za socijalne stanove, za prikupljanje dokumentacije za ostvarivanje prava na socijalnu pomoć, za overu dokumentacije i dobijanje izvoda iz matičnih knjiga... Osobe sa oštećenim sluhom mogu, osim pomoći prilikom dežurstva utorkom u šalter sali GO Zvezdara, da zakazuju rad sa tumačem i u institucijama zdravstvene zaštite, MUP-u, bankama, organima pravosuđa, kao i svim drugim situacijama u kojima im je potrebna pomoć prilikom rešavanja svakodnevnih potreba.

понедељак, 12. јул 2010.

http://maps.google.com/maps/ms?hl=&ie=UTF8&msa=0&msid=111651304278334833986.00048b36f3b17a75602e3&ll=44.809365,20.48152&spn=0.034587,0.077162&z=14

петак, 25. јун 2010.



Aktivnosti:









UTLOSS u saradnji sa kancelarijom za mlade na opštini Palilula organizuje kurseve za gluve i nagluve osobe.


  • škola engleskog
  • škola španksog
  • škola crtanja i slikanja
  • škola računara
  • škola znakovnog jezika
  • inkluzivno amatersko pozorište "Slušaj moje ruke"


*sve informacije vezano za kurseve biće naknadno objavljene

понедељак, 14. јун 2010.

UTLOSS (english)

Association of interpreters for persons with 
impaired hearing Serbia was established in 2000th as an 
NGO that gathers interpreted for hearing impaired persons 
in Serbia. Fifty members of the Association is engaged in 
volunteer work in 15 towns in Serbia. The members have 
various educational profiles from 17 - 60 years old. 
Goals are the promotion, protection and influence to ensure 
full and equal enjoyment of all human rights and 
fundamental freedoms by persons with hearing impairment 
and to promote respect for their inherent dignity. 
AOIFDP its activities conducted within the framework of 
these programs: 

* qualifying candidates with knowledge of sign language 
for possible court interpretors 

* sign language training for all interested 
* certified permanent court interpreters 
* free training foreign languages (English and Spanish) - 
for deaf persons 

* free training for computer usage - for deaf persons 
* free training of art - for deaf persons 
* education in nature for persons with impaired hearing 
* news for deaf pesons 
* interpreting at public meetings 
* free translation services in all circumstances 
* sign language training on FASPER and Faculty of 
Philology 

* free servisec of social worker 
* office services for persons with impaired hearing in the 
municipality of Centar Palilula and Zvezdara 
Inclusive Amateur Theatre "Listen to my hands," 
his sign language performances approachies to the general 
population, and persons with impaired hearing closer to 
the world of imagination with the processing of famous 
fairy tales and play where the characters are written by 
members of the character traits. 

The work involved UTLOSS a large number of 
volunteers who are interested in the integration of persons 
with hearing impairment. 

O UTLOSSU

Udruženje tumača za lica oštećenog sluha Srbije je 
osnovano 2000. godine kao NVO koje okuplja tumače za lica 
oštećenog sluha u Srbiji. Pedeset članova Udruzenja bavi se 
volonterskim radom u 15 gradova Srbije. Članovi su raznog 
obrazovnog profila od 17 do 60 godina. 
Ciljevi su nam promovisanje, zaštita i uticanje na 
osiguravanje punog i ravnopravnog uživanja svih ljudskih 
prava i osnovnih sloboda od strane osoba oštećenog sluha i 
promovisanje poštovanja njihovog urođenog dostojanstva. 

UTLOSS svoje aktivnosti sprovodi u okviru ovih programa: 

* osposobljavanje kandidata sa znanjem znakovnog jezika 
za evenutalne sudske tumače 

* obuka znakovnog jezika za sve zainteresovane 
* overeni stalni sudski tumaci 
* besplatna obuka stranih jezika (engleski i španski) - za 
lica oštećenog sluha 
* besplatna obuka za rad na računarima - - za lica oštećenog 

sluha 
* besplatna škola crtanja za lica ostecenog sluha 
* Edukacija u prirodi za lica oštećenog sluha 
* vesti za lica ostecenog sluha 
* prevodjenje na javnim skupovima 
* usluge prevodjenja u svim javnim institucijama 
* obuka znakovnog jezika na FASPER-u i Filoloskom 
* fakultetu 
* besplatne usluge socijalnog radnika 
* uslužne kancelarije za lica oštećenog sluha na opštini 
Palilula I Zvezdara 

* Inkluzivno amatersko pozorište "Slušaj moje ruke" 
svojim predstavama približava znakovni jezik široj 
populaciji, a licima sa oštećenim sluhom približavamo svet 
mašte uz obradu poznatih bajki i predstavom u kojoj su likovi 
napisani po karakternim osobinama članova. 

* U rad UTLOSS-a ukljucen je veliki broj volontera koji 
su zainteresovani za integraciju osoba oštećenog sluha.

среда, 10. март 2010.

Obaveštenje

Udruženje tumača za lica ostećenog sluha Srbije je u saradnji sa Opštinom Palilula otvorila uslužnu kancelariju tumača za gluva i nagluva lica, sa sedištem u ulici Cvijićeva br. 112, a u samoj opštini jednom nedeljno dežura jedan tumač znakovnog jezika.

Dobrodošlica

Dobrodošli na poseban blog za gluve koji su napravili članovi udruženja UTLOSS. Ovde će biti sve što se dešava među ljudima koji imaju oštećenje sluha. Ako imate neke ideje ili savete, ostavite poruku na blogu.